M-am sculat azi cum mă scol de fiecare dimineaţă, cu mâna pe telecomandă, deschizând televizorul mai repede decât ochii, care ăi din urmă mi s-au aţintit pe o subtitrare a unui film oarecare, în care scria “Sfinte Sisoe!”. Şi am râs.
Mă, ăştia de când îi lumea traduc ruginitele expresii americane “fucking shit” sau “holy shit” sau “holy fuck” în românească ori “Sfinte Sisoe!”, ori “La naiba!”. Aşa că, obviously, trebuia să scriu pe blog despre această problematică ce mă macină de ani de zile, dar am găsit pe goagăl un articol al unei don’şoare foarte bine scris şi foarte funny, aşa că nu-mi mai bat capu’, citiţi de acolo să aflaţi cam cum stă treaba cu tovarăşu’ Sisoe ăsta. Aici.